当前位置: 首页 >>  热点 >

《终结与死亡》-第三部分-第30节 狼临门下

2023-08-01 00:47:10 来源:哔哩哔哩

毛尔低着头,举着武器,挥动她的手。趴下!藏起来!


【资料图】

辛德曼不需要她的提醒。他缩在一张书桌下面,心脏砰砰直跳,书桌上垒起的一堆书只能充当聊胜于无的屏障。他意识到小档案管理员正蜷缩在他身后,双臂紧紧抱住叠起的膝盖,试图让本就瘦小的身体变得更小。

他能看到她眼中肝胆俱裂的恐惧。他伸手握住她的手。

监军握住手枪,放轻步子,在装满书本的书架间穿行。旧纸与书香的气味突然强烈到难以忍受。那是逝去的历史的味道。

沉重的闷响再次传来。下面的地板上有东西在动。

随后寂然无声。

毛尔靠在书架上,背对着它。她解开大衣的红色纽扣,这样她的上半身就可以更自由地活动了。她侧耳聆听。

什么都没有。

又一声震动传来,很短暂。沉重的脚步正以轻柔的步伐走过黑白格子瓷砖。还是说楼梯?她探出身子,瞥见一个黑影,赶紧缩了回去。那影子很大。极具压迫感。尽管只瞥见了一秒钟,但那肯定不是人类。

它在哪儿?她等待着。她聆听着。她闻到了潮湿金属的微弱气味。还有焚士林。

还有血。

它在哪儿?

她跪倒在地,沿着书架爬行,然后向外张望,想看得清楚一点。可影子已经不见了。只有深黯的灯光,书架上的阴影,锃亮栏杆的反光,以及屋顶处的雨声传来。

毛尔努力咽了口口水。如果她能一枪命中,她能打倒它吗?打倒那么大的东西?她的动作够快吗?她武器的威力够大么?

不,她做不到;不,她的武器也做不到。

但如果她不去试一下,他们都会没命。

她听到一个声音,从另一个方向传来。羊皮纸的沙沙声。她扭动着转身。另一道声音又从完全相反的方向传来。一本书被翻了一遍,随后扔到一边。

它到底在哪儿?

“‘白天无法拯救他们,而我们拥有夜晚。’”

她不知道声音是从哪儿传来的。这个声音低沉而有力,富于威慑性。书页翻动。又一本书被翻阅完了。

“毕竟不是他原创的,”那个声音若有所思地感叹道,“是他偷来的。他搞的好像是他自己说的一样,但这话其实是早期千年间一个叫阿米利·巴拉卡的人写的。【1】”

这声音到底是他妈从哪儿来的?从上面?下面?还是右边?

她向右侧靠去,举起手枪。

从她左边,一把战斗匕首轻轻抵在了她脖子上。一个黑影落在她身上。

“我能听到你,”那个声音说,“从我进来的那一刻起,我就知道你在哪儿。”

毛尔缓慢地转过身,刀锋直指她的咽喉。荷鲁斯之子军团战士的巨大剪影耸立在她上方。

“你觉得你能杀了我?”它问。

“不,”她声音颤抖,倒还很诚实,“但我打算试试。”

影子点了点头。

“别碰她!”辛德曼嚷道。他突然出现在书架尽头,怒视着那个影子。

“我说了,别碰她。你来这儿到底是在做什么?”

“这也正是我的问题,”洛肯说道。

【1】出自非裔美国作家阿米利·巴拉卡(Amiri Baraka)的诗作《我们拥有夜晚》。在1988年出品的游戏《泰坦军团》(Adeptus Titanicus)中,荷鲁斯在进攻皇宫前也说出了这句话。

标签: